{
  "items": [
    {
      "persian": "میرم / میری / میره",
      "translit": "miram / miri / mire",
      "english": "I go / you go / he-she goes",
      "note": "Spoken shortcut: miravam → miram. You'll almost never hear the full form in conversation."
    },
    {
      "persian": "میام / میای / میاد",
      "translit": "miam / miay / miad",
      "english": "I come / you come / he-she comes",
      "note": ""
    },
    {
      "persian": "میکنم / میکنی / میکنه",
      "translit": "mikonam / mikoni / mikone",
      "english": "I do / you do / he-she does",
      "note": "'Kardan' is the base — it also builds tons of compound verbs like telefon kardan (to call)."
    },
    {
      "persian": "دارم / داری / داره",
      "translit": "daram / dari / dare",
      "english": "I have / you have / he-she has",
      "note": "Also used as a helper verb for present continuous: daramميram = I'm going (right now)."
    },
    {
      "persian": "میخوام / میخوای / میخواد",
      "translit": "mikham / mikhay / mikhad",
      "english": "I want / you want / he-she wants",
      "note": "Written mikhaaham but literally nobody says that out loud. Always mikham in speech."
    },
    {
      "persian": "میتونم / میتونی / میتونه",
      "translit": "mitonam / mitoni / mitone",
      "english": "I can / you can / he-she can",
      "note": ""
    },
    {
      "persian": "میدونم / میدونی / میدونه",
      "translit": "midunam / miduni / midune",
      "english": "I know / you know / he-she knows",
      "note": "'Nemidoonam' (I don't know) is one of the most-used words in Persian — learn it cold."
    },
    {
      "persian": "میگم / میگی / میگه",
      "translit": "migam / migi / mige",
      "english": "I say / you say / he-she says",
      "note": ""
    },
    {
      "persian": "میخورم / میخوری / میخوره",
      "translit": "mikhoram / mikhori / mikhore",
      "english": "I eat / you eat / he-she eats",
      "note": "Same root khor- as mikham (khaastan) looks similar — don't mix them up. Khor = eat, Khaa = want."
    },
    {
      "persian": "میدم / میدی / میده",
      "translit": "midam / midi / mide",
      "english": "I give / you give / he-she gives",
      "note": "Super short in speech. 'Bede' means 'give (it)!' — very common command."
    }
  ],
  "dialogue": [
    {
      "persian": "کجا میری؟",
      "translit": "kojaa miri?",
      "english": "Where are you going?"
    },
    {
      "persian": "میرم خونه. میخوام غذا بخورم، خیلی گشنمه.",
      "translit": "miram khune. mikham ghazaa bokhoram, khili gosnamese.",
      "english": "I'm going home. I want to eat, I'm really hungry."
    },
    {
      "persian": "میتونی اول بیای اینجا؟ یه چیزی دارم بهت بگم.",
      "translit": "mitoni aval biyay injaa? ye chizi daram behet begam.",
      "english": "Can you come here first? I have something to tell you."
    },
    {
      "persian": "چی میگی؟ چی شده؟",
      "translit": "chi migi? chi shode?",
      "english": "What are you saying? What happened?"
    },
    {
      "persian": "نمیدونم دقیقاً، ولی فکر کنم علی میاد امشب.",
      "translit": "nemidunam daghighan, vali fekr konam Ali miad emshab.",
      "english": "I don't know exactly, but I think Ali is coming tonight."
    },
    {
      "persian": "جدی؟ خب منم میام. یه چیزی میخوری؟ میتونم بیارم.",
      "translit": "jeddi? khob manam miam. ye chizi mikhori? mitonam biyaram.",
      "english": "Really? Okay I'll come too. You want anything to eat? I can bring something."
    },
    {
      "persian": "آره، اگه میشه یه پیتزا بگیر. پول میدم بهت.",
      "translit": "aare, age mishe ye pizza begir. pool midam behet.",
      "english": "Yeah, if you can, grab a pizza. I'll pay you back."
    },
    {
      "persian": "باشه، الان میرم میگیرم.",
      "translit": "baashe, alaan miram migiram.",
      "english": "Okay, I'll go get it right now."
    }
  ]
}